martes, 8 de julio de 2014

Gran Torino





Cerramos otra temporada de la Momia, sí, ahora, en Julio, como se cierra el curso, preparados para hacer la matrícula del año que viene. Un curso algo complicado que empezó con esas cosas que tiene la vida feroz: poniéndotelo difícil a ver si te pilla fuera de juego. Pero no, una vez más ganó la vida y, en este caso, fueron tres (y media, si contamos a su padre). 

Creo que, en todo el curso, solo hemos hecho dos conciertos (tres si contamos el solitario y emocionante de Abel en La Sensacional), ambos en el café Zalacaín que este año ha abrazado la religión de la música en directo: cerveza a cambio de semicorcheas. Ya sabéis que las momias no se prodigan, primero, por la edad y, segundo, porque siempre venís los amigos y, por lo menos, tenemos que preparar alguna canción nueva para que nos aburráis (tanto). Así que, preparando, ya tenemos casi otro disco (y ya serán cuatro) que grabaremos en cuanto acabe el verano.

Los cierres siempre llevan algo de nostalgia, como Gran Torino, la película, como Gran Torino, la canción: Este año nos atrevimos con una versión (en castellano) de la versión (de Jamie Cullum) del tema (de Clint Eastwood). Una metaversión, por tanto. De alguna forma tengo la sensación de que esa canción se ha adueñado un poco del curso, ha sido el himno que necesitábamos para conjurar ciertas heridas, camas frías, sueños rotos. Todos tenemos de eso más de lo que nos gustaría y menos de lo que nos merecemos, pero eso dice Clint que es la vida (tu mundo, dice literalmente): "las (pequeñas) cosas que has dejado atrás". Y Clint tiene pinta de saber mucho de esto.

Sí, supongo que sí, que lo importante es que no sea la vida la que le deje a uno atrás. 

Para eso está la brisa y la música en este descapotable, para recordártelo.

Besos, tropa.




PD: Aquí os dejamos el directo en París de Jaime (yo le he dado un par de trucos para que no toque tantas notas, pero el tío se empeña) y la voz telúrica de Clint, más abajo. La traducción deja mucho que desear, pero es lo que hay, modo amateur. Se admiten sugerencias (que entren con las sílabas y la rima)

Realign/ all the stars / Above my head / Warning signs / Travel far / I drink instead / On my own / Oh,how I've known / The battle scars / And worn out beds
Alinear / los planetas / en mi cabeza / las señales, / parpadean / más cervezas / bebo sólo / ya conozco / las heridas / camas frías
Gentle now / A tender breeze / Blows Whispers through / Gran Torino / Whistling another tired song
Engines humm / And bitter dreams / Grow Heart locked/ In a Gran Torino / It beats /A lonely rhythm all night long
Suavemente/ una brisa / que acaricia / el Gran Torino / canta perezosa para mí
Ronroneo/ de sueños rotos / atrapado/ en un Gran Torino/ la noche suena lenta sobre mí
These streets / Are old / They shine / With the things / I've known / And breaks / Through / The trees / Their sparkling
Las calles / viejas / las cosas brillan, / las que viví:/ la luz / entre las hojas/ justo aquí.
Your world / Is nothing more / Than all / The tiny things / You've left / Behind
la vida / no es más / que estas cosas / que has dejado / atrás
So tenderly / Your story is / Nothing more / Than what you see / Or What you've done / Or will become / Standing strong / Do you belong / In your skin / Just wondering
Esto es así / tu historia no es / nada más / que lo que ves / que lo que fue / lo que será / sigues de pie / bajo tu piel / sigues aquí.
[Estribillo]
May I be / So bold and stay / I need someone / To hold / That shudders / My skin / Their sparkling
Sí, seré / viejo, estaré / y seguiré / deseando / alguien que haga  estremecer mi piel.

[se repite]